Keine exakte Übersetzung gefunden für قطاع النمو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch قطاع النمو

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Perché i servizi sono così importanti per il riequilibriodella Cina? Per cominciare, essi richiedono un uso di manodoperamolto più intensivo rispetto ai tradizionali settori di crescitadel Paese.
    ولكن لماذا تشكل الخدمات كل هذه الأهمية لعملية إعادة التوازنفي الصين؟ بادئ ذي بدء، يُعَد قطاع الخدمات أكثف استخداماً للعمالةمقارنة قطاعات النمو التقليدية في البلاد.
  • I repentini aumenti della produttività avevano superato lacrescita della domanda, il che ha significato la diminuzionedell’occupazione nel settore industriale.
    ذلك أن الزيادات السريعة في الإنتاجية في قطاع التصنيع فاقتسرعة نمو الطلب، وكان ذلك يعني تناقص عدد العاملين في قطاعاتالتصنيع.
  • Di conseguenza, i policy maker cinesi devono focalizzarsisulla riduzione della crescita relativa al settore shadow,garantendo al contempo che tutti i rischi attuali e futuriderivanti dal sistema siano messi a nudo.
    وبالتالي فيتعين على صانعي السياسات في الصين أن يركزوا علىتقييد نمو قطاع الظل المصرفي، في حين يعملون على ضمان توضيح كلالمخاطر الحالية ومخاطر المستقبل الناجمة عن هذا النظام.
  • Inoltre, negli ultimi decenni i profitti sono saliti nonsolo a scapito degli stipendi, ma anche con un netto beneficio peril settore finanziario, assicurativo e immobiliare rispetto aglialtri settori.
    فضلاً عن ذلك فإن الأرباح في العقود الأخيرة لم ترتفع علىحساب الأجور فحسب، بل وأيضاً المزيد من النمو في القطاعات الماليةوالتأمين والعقارات مقارنة بقطاعات أخرى.
  • Il settore finanziario tornerà ai tassi di crescitaprecedenti alla crisi, quando la situazione economica erapienamente stabilizzata? Il sistema finanziario continuerà acrescere?
    ولكن هل يشكل هذا ظاهرة قصيرة الأجل؟ وهل يعود القطاع الماليإلى معدلات النمو التي سجلها قبل الأزمة حين كان الوضع الاقتصادييتمتع باستقرار تام؟ وهل يستمر "التعمق" المالي؟ وهل تتمكن أسهمالبنوك مرة أخرى من التفوق على أداء السوق؟
  • Se il deleveraging del settore pubblico non costituisce unapolitica di crescita completa – di fatto è così – perché ci siconcentra tanto sull'austerità fiscale e si fa così poco(contrariamente a quanto se ne parla) per la crescita el'occupazione?
    ولكن إذا لم يكن تقليص مديونية القطاع العام سياسة نمو كاملةــ وهو ليس كذلك بالفعل ــ فلماذا كل هذا القدر من الاهتمام بالتقشفالمالي مع أقل قدر من العمل على تعزيز النمو وتشغيل العمالة؟
  • Molti centristi concordano che una politica fiscaleefficace dovrebbe prevedere uno stimolo a breve termine, un pianopluriennale di riduzione del deficit a medio termine e delle misureper ridurre le passività a lungo termine, soprattutto se ilridimensionamento ha protetto gli investimenti orientati allacrescita nel settore pubblico.
    يتفق العديد من الوسطيين على أن السياسة المالية المثاليةلابد أن تشتمل على حوافز قصيرة الأمد، وخطة متعددة السنوات لخفض العجزفي الأمد المتوسط، والتدابير اللازمة لخفض حجم الالتزامات الطويلةالأجل، وخاصة إذا عملت خطة التقشف على حماية استثمارات القطاع العامالموجهة نحو النمو.
  • L’effetto benevolo sulle opzioni rischio/rendimentodisponibili per gli investitori/risparmiatori (inclusi i fondipensione) sarà superiore al maggiore costo del debito; in effetti,un importante gruppo di motori di crescita nel settore tradable nondipende dal debito a basso costo.
    ذلك أن التأثير المفيد على الخيارات الخاصة بالمخاطروالعائدات والمتاحة للمستثمرين/المدخرين (بما في ذلك صناديق التقاعد)سوف يتفوق على التكلفة الأعلى للديون؛ بل إن مجموعة فرعية مهمة منمحركات النمو في القطاع القابل للتداول لا تعتمد على الديون المنخفضةالتكلفة.
  • Ciò nonostante, al fine di aggirare le restrizioni in unsistema finanziario dominato dallo stato, si è sviluppato unsistema bancario ombra con una serie di nuovi rischi: alterazionieconomiche, affidamento su un eccessivo rapporto di indebitamentoquale motore per la crescita nel settore immobiliare, aziendale estatale, ed una serie di pericoli associati ad una regolamentazioneinadeguata.
    ولكن للتحايل على القيود في النظام المالي الذي تهيمن عليهالدولة، فقد نشأ نظام الظل المصرفي، الذي يثير مخاطر جديدة: التشوهاتالاقتصادية؛ والاعتماد على الروافع المالية (الاستدانة) المفرطة لدفععجلة النمو في قطاعات المستهلك والعقارات والشركات وكذلك القطاعاتالحكومية؛ والمخاطر المرتبطة بعدم كفاية التنظيمات.
  • In secondo luogo, un maggiore affidamento sui serviziconsente alla Cina di attestarsi su un percorso di crescita piùlento e sostenibile, moderando le attività a uso intensivo dirisorse e inquinamento, promosse dalla crescita incontrollata deisettori manifatturiero e delle costruzioni.
    والثاني أن الاعتماد بشكل أكبر على الخدمات يسمح للصينبالاستقرار على مسار نمو أدنى وأكثر استدامة، وهو ما من شأنه أن يقللمن الأنشطة الكثيفة الاعتماد على الموارد والملوثة للبيئة المدفوعةبفرط النمو في قطاعي التصنيع والبناء.